Etiket arşivi: Alman oyunları

Hayatınızdaki sonsuz indirim devam ediyor: Erkek Parkı

İstanbul Devlet Tiyatrosu’nda prömiyer  yapan,   Kristof Magnusson’ndan çevirdiğim ERKEK PARKI Saydam Yeniay rejisiyle İlkay Akdağlı, Süleyman Atanısev, Burak Karaman ve Ali Çelik’den oluşan iddialı oyuncu kadrosuyla günümüzün alışveriş çılgınlığına eğlenceli bir bakış atıyor. Dekor tasarımı Behlüldane Tor, Kostüm Tasarımı Mihriban Oran, … Okumaya devam et

Çeviriler, Genel kategorisine gönderildi | , , , , , , , ile etiketlendi | Yorum yapın

“Bir Burjuva Cehennemi Olarak Aile”

 Thomas Jonigk’ten çevirdiğim TORUN İSTİYORUM  oyunu hakkında Diren  Sanat’ta Sabit Doğan’ın sorularını yanıtladım. http://www.dirensanat.com/2016/09/06/burjuva-cehennemi-moda-sahnesinde/ Moda Sahnesi tiyatro mevsimini Thomas Jonigk’in ‘Torun İstiyorum’ oyunu ile açıyor. Oyunun dilimize kazandıran Sibel Arslan Yeşilay ile Torun İstiyorum’u ve çeviri serüvenini konuştuk.

Çeviriler, Genel kategorisine gönderildi | , , , , , , , , , , , , , , , ile etiketlendi | Yorum yapın

“Seviyoruz ve Hiçbir Şey Bilmiyoruz” Moda Sahnesi’nde

Moda Sahnesi, Yeni Yıla Yeni Oyunla Başlıyor. “Seviyoruz ve Hiçbir Şey Bilmiyoruz” oyunu 5 Ocak 2016’da prömiyer yapacak. Moritz Rinke’nin yazdığı, Sibel Arslan Yeşilay’ın çevirdiği, Kemal Aydoğan’ın yönettiği oyunun sahne tasarımı Bengi Günay’a, ışık tasarımı İrfan Varlı’ya,müzikleri ise Can Güngör’e … Okumaya devam et

Çeviriler, Çeviriler, Genel kategorisine gönderildi | , , , , , , , , , , , , , , ile etiketlendi | Yorum yapın

Yeni bir çeviri geliyor, pek yakında

  Dünyada olduğu gibi ülkemizde de büyük ilgi gören “Bay Kolpert”in yazarı David Gieselmann’ın son oyunlarından birini çeviriyorum şu sıra. Metni 15 Ekim’de Kumbaracı50’de okuma tiyatrosu olarak seyirci karşısına çıkarmayı planlıyoruz. Goethe Institut desteğiyle gerçekleştireceğimiz etkinlikte David Gieselmann da okumada hazır … Okumaya devam et

Genel, Yazılar kategorisine gönderildi | , , , , , , , , , , ile etiketlendi | 2 Yorum

Göçmen Gözüyle Berlin Duvarı’nın Öyküsü: MEZBAHA KUĞULARI

Göçmen Gözüyle Berlin Duvarı’nın Öyküsü: MEZBAHA KUĞULARI Goethe Institut ve Kumbaracı50 işbirliğiyle gerçekleştirilen okuma tiyatrosu etkinlikleri MEZBAHA  KUĞULARI ile devam ediyor. Hakan Savaş Mican’ın yazıp Sibel Arslan Yeşilay’ın Türkçeye çevirip okuma tiyatrosu formunda hazırladığı etkinlik 28 Nisan Pazar 20.30’da Kumbaracı50’de … Okumaya devam et

Çeviriler, Genel, Okuma Tiyatrosu, Okuma Tiyatrosu kategorisine gönderildi | , , , , , , , , , , , , , , , ile etiketlendi | Yorum yapın

Önyargılarımızn ve Ayrımcılığın Müziği SARI ÇIYAN MÜZİĞİ

Sarı Çıyan Müziği (Weißbrotmusik) okuma tiyatrosu ve söyleşisi Goethe Enstitüsü işbirliğiyle 11 Şubat Pazartesi akşamı saat 20.30’da Kumbaracı50’de izlenecek. Okumanın ardından oyunun yazan Marianna Salzmann’la bir söyleşi de gerçekleştirilecek. Sibel Arslan Yeşilay’ın çevirip yönettiği Sarı Çıyan Müziği’nde; Okan Urun, Bedir … Okumaya devam et

Çeviriler, Çeviriler, Genel, Okuma Tiyatrosu, Okuma Tiyatrosu kategorisine gönderildi | , , , , , , , , , , , , , ile etiketlendi | Yorum yapın

BBT’de Yeni Çocuk Oyunu: ÜÇ KUŞ KARDEŞ

” Bir mucize gerçekleştirmek için  daha çok küçüksün. Ama bir mucizeyi düşünmek için yeteri kadar büyümüşsün.” Üç Kuş Kardeş çocuklar için büyümeye dair çağdaş bir masal. Bu masaldan hem büyüklerin hem de küçüklerin öğrenecekleri çok şey var. Üç kuşun zorlu doğa koşulları … Okumaya devam et

Çeviriler, Genel kategorisine gönderildi | , , , , , , , , , , , , , , , ile etiketlendi | Yorum yapın

Bay Kolpert İstanbul’da!

  Genç Tiyatro Grubu Dehliz, İlk Oyunu “Bay Kolpert” için “Perde!” Diyor! Eylül 2012’de kurulan genç tiyatro topluluğu Dehliz; yönetmenliğini Eraslan Sağlam’ın üstlendiği ilk oyunu “Bay Kolpert”in prömiyeri için gün sayıyor! Alman yazar David Gieselmann’ın, adeta uyuşmuş günümüz toplumunun, “insanlığını … Okumaya devam et

Çeviriler, Çeviriler, “BAY KOLPERT” Türkçede kategorisine gönderildi | , , , , , , , ile etiketlendi | Yorum yapın

Ekmek Parası Sahnede

  Bir işsiz, bir stajyer, bir garson, bir iş kadını, bir yönetici adayı… Hepsi aynı oyunda buluşurlar: Ekmek Parası. Monologlardan oluşan Ekmek Parası, günümüz Alman Tiyatrosunun önemli yazarlarından Gesine Danckwart’ın, sahnelendiği birçok ülkede ses getirmiş, çağdaş bir tiyatro denemesi. Kendi … Okumaya devam et

Çeviriler, Çeviriler kategorisine gönderildi | , , , , , , , ile etiketlendi | Yorum yapın

Yılın Oyunu Altın Ejderha Kumbaracı50’de

  Yılın Oyunu Altın Ejderha Kumbaracı50’de Projesi ve çevirisi Sibel Arslan Yeşilay’a ait olan Almanya’da yılın oyunu seçilen Roland Schimmelpfennig imzalı Altın Ejderha 14 Mart 2012’de Kumbaracı50’de okuma tiyatrosu formunda Türkiye’de ilk kez seyirci karşısına çıktı. Zeyno Eracar, Turgay Kantürk, … Okumaya devam et

Çeviriler, Okuma Tiyatrosu kategorisine gönderildi | , , , , , , , , , , , , ile etiketlendi | Yorum yapın