Çağdaş oyun yazarlarından en çok hangisini beğeniyorsunuz?






Sonuçlar
mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterBugün123
mod_vvisit_counterDün140
mod_vvisit_counterGeçen Hafta587
mod_vvisit_counterBu Ay415
mod_vvisit_counterTümü73381

Biyografi

Biyografi

Dikkat, yeni bir pencerede aç. PDFYazdıre-Posta

SİBEL ARSLAN YEŞİLAY

12.11.1963’te İstanbul’da doğdu.
1982’de Maçka Endüstri Meslek Lisesi Elektronik bölümünden mezun oldu.

1981-85 yılları arasında Marmara Üniversitesi Atatürk Eğitim Fakültesi Alman Dili Eğitimi bölümünde öğrenim gördü.
1985-88 yılları arasında İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Alman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı’nda yaptığı Yüksek lisans eğitimini “Edebiyat Eğitiminde Alımlama Estetiği” konulu tezimle tamamladı.
1987 yılında Boğaziçi Üniversitesi Türkoloji bölümüne girmeye hak kazanarak bir yıl İngilizce hazırlık eğitimi aldı.
1988-90 yılları arasında İstanbul Üniversitesi Alman Dili ve Edebiyatı bölümünde doktora seminerlerine katılarak “Türkiye’de Tiyatro Eleştirisi” konulu doktora tezi üzerine çalışmaya başladı.
Aynı dönemde İstanbul Belediyesi Şehir Tiyatroları bünyesinde kurulan Tiyatro Araştırma Laboratuarı’nda (TAL) Beklan Algan’ın asistanı ve dramaturg olarak çalışmaya başladı.

1990 yılında TAL’de gerçekleştirilen ve Alman yönetmen Karl A.S.Meyer’in sahnelediği “İstanbul’u Dinliyorum” adlı oyunda reji asistanı ve oyuncu olarak görev aldı. Oyun Berlin Kültür Senatosu’nun davetiyle Berlin Sanatlar Yüksekokulu ve TİYATROM’da sahnelendi. Aynı dönemde Berlin Sanatlar Yüksekokulu’nda Prof. Wolfgang Nickel’in yönettiği “Masallarla Doğaçlama” konulu atölye çalışmasına katıldı.
1990 yılında Bakırköy Belediye Tiyatroları’nda Dramaturg olarak çalışmaya başladı.
1991 yılında Tiyatro Eleştirmenleri Birliği’ne üye oldu ve Uluslar arası Eleştirmenler Birliği’nin davetiyle Romanya’da düzenlenen Genç Eleştirmenler Semineri’ne katıldı.
Aralarında Hürriyet Gösteri, Milliyet Sanat ve Tiyatro Tiyatro Dergisi’nin yer aldığı bir çok dergiye tiyatro yazıları yazıyor.
Eugene Labiche’den çevirdiği “Lourcine Sokağı Cinayeti” adlı oyun 1992 yılında Bakırköy Belediye Tiyatroları’nda Yılmaz Onay tarafından sahnelendi.

1992 yılında Goethe Enstitüsü’nün davetiyle Berlin’de Berlin Tiyatro Buluşması çerçevesinde düzenlenen ve üç hafta süren “Çocuk Tiyatrosu’nda Yazarlık” konulu atölye çalışmasına katıldı.
1993-2000 yılları arasında İsmet Küntay jürisinde görev aldı.
Bakırköy Belediye Tiyatroları’nın açtığı Çocuk Kulübü’nde “Tiyatro Tarihi” dersleri verdi.
1994 yılında çıkan “Hamlet” dergisinin yazı işlerinin üstlendi.
Tiyatro Eleştirmenleri Birliği tarafından hazırlanan “Eleştirmen Gözüyle-Cumhuriyet Dönemi Türk Tiyatrosu Eleştiri Seçkisi” adlı kitabın yazı kurulunda yer aldı. Kitap Kültür Bakanlığı tarafından 1994’ta yayımlandı.1993-2000 yılları arasında İsmet Küntay jürisinde görev aldı
Bakırköy Belediye Tiyatroları’nın açtığı Çocuk Kulübü’nde “Tiyatro Tarihi” dersleri verdi.1994 yılında çıkan “Hamlet” dergisinin yazı işlerinin üstlendi.Tiyatro Eleştirmenleri Birliği tarafından hazırlanan “Eleştirmen Gözüyle-Cumhuriyet Dönemi Türk Tiyatrosu Eleştiri Seçkisi” adlı kitabın yazı kurulunda yer aldı. Kitap Kültür Bakanlığı tarafından 1994’ta yayımlandı.
İstanbul Büyükşehir Belediyesi Şehir Tiyatroları ile Uluslar arası Eskişehir Festivali kapsamında düzenlenen çeşitli tiyatro atölyelerinde yönetmen asistanlığı ve çevirmenlik yaptı (Karl A.S. Meyer, Prof.Dr. Wolfgang Nİckel, Dagmar Dörger ve Stefan Fischer-Fels)
Rainer Werner Fassbinder’den çevirdiği “Diğerlerinin Adı Ali” (Angst essen Sele auf) Sera Yılmaz tarafından İstanbul Şehir Tiyatrosu’nda sahnelendi.
1998’de Münih Goethe Enstitüsü tarafından Berlin Tiyatro Buluşması’na (Theatertreffen) davet edildi ve iki hafta süren genç tiyatrocular seminerleri kapsamında düzenlenen “Çevremizdeki Şiddet” konulu oyun yazarlığı atölyesine katıldı.
1996-2000 yılları arasında Radikal gazetesine tiyatro eleştirileri yazdı.
2000-2001 yılları arasında Yeni Binyıl Gazetesi’nde tiyatro yazıları yazdı.
2000 yılında Uluslar arası Tiyatro Enstitüsü Almanya merkezi’nin davetiyle Bonn Bienali kapsamında düzenlenen üç hafta süreli “çeviri atölyesi”ne katıldı.
2001 yılı Ekim ayında Goethe Enstitüsü Weimar şubesinin davetlisi olarak Weimar ve Berlin’de gerçekleştirilen “Uluslararası Kültürel Alışveriş” konulu, üç hafta süren kültür elçileri seminerine katıldı.
2000-2001 yılları arasında Açık Radyo’da yer alan Açık Dergi progamında “İki Kalas Bir Heves” adı altında tiyatro konulu program yaptı.
Çeşitli tarihlerde İstanbul Üniversitesi Dramaturji ve Tiyatro Eleştirmenliği bölümü ile Akademi İstanbul Tiyatro Bölümünde “Çağdaş Alman Tiyatrosu” ve “Heiner Müller Tiyatrosu” başlıklı dörder haftalık seminerler verdi.
2002-2003 öğretim yılından buyana Haliç Üniversitesi Konservatuar Tiyatro Bölümü’nde öğretim görevlisi olarak çalışmakta.
2003 yılında ITI Uluslararası Tiyatro Enstitüsü Almanya Merkezi ile Goethe Enstitüsü’nün verdiği bursla üç ay boyunca Berlin Deutsches Theater’da Konstanze Lauterbach’ın yönettiği Frank Wedekind’in “Musik” adlı oyununda görev aldı.
2004 yılı Şubat-Mart aylarında İstanbul Devlet Tiyatrosu ile Goethe Enstitüsü’nün işbirliği çerçevesinde düzenlenen ve genç Alman oyun yazarlarının metinlerini tanıtan “Dört Kadın Dört Dünya” başlıklı okuma tiyatrosu etkinliklerinin çeviri ve organizasyonunu gerçekleştirdi. 2004 yılı Mayıs ayında Uluslar arası Viyana Festivali’nin (Wiener Festwochen) açılışına davet edildi ve Türk Tiyatrosu’nda Yeni Oyun Metinleri’nin tanıtımını yaptı.
2004-2006 öğretim yıllarında İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Tiyatro Eleştirmenliği ve Dramaturji Bölümü’nde “Çağdaş Sahneleme Teknikleri”, Mimar Sinan Üniversitesi Devlet Konservatuarı Tiyatro Anabilim Dalı’nda “Tiyatro Estetiği” dersleri verdi. Ayrıca İstanbul Üniversitesi, Tiyatro Eleştirmenliği ve Dramaturji Bölümü’nde “1990’lı Yıllar Alman Oyun Yazarlığında Yeni Arayışlar” konulu doktora tezi üzerinde çalışmakta.
2005 yılında Mülheim’de üç haftalık uluslar arası bir çeviri atölyesine katıldı.
Almanya ve Avusturya’daki çeşitli festivallere Türk tiyatrosu konusunda danışmanlığını yapmakta.
2005-2006 Düsseldorf Forum Freies Theater’ın düzenlediği “Türk-Alman Oyun Yazarları Atölyesi” adlı uluslar arası projenin danışmanlığını Feridun Zaimoğlu’yla birlikte üstlendi.
Halen Bakırköy Belediye Tiyatroları’nda dramaturg olarak çalışmakta.

ÇEVİRİLER

1 “Dullar” Fitzgerald Kusz 163
2 Erkek ParkI ve YazarI garajistanbul'da 693
3 Ana Baba (Çocuk Oyunu) 385
4 Bertolt Brecht Üç Asker (ŞİİR) 356
5 Martin Walser Fink'in Savaşı (ROMAN) 288
6 Ernst Weiss Görgü Tanığı (ROMAN) 258
7 Thomas Jonigk Torun istiyorum 278
8 Thomas Brasch Kadınlar.Savaş. Komedi 402
9 Theresia Walser King Kong'un Kızları 351
10 Sibylle Berg Köpek, Kadın, Erkek 1416
11 Roland Schimmelpfennig Uzun Zaman Önce Mayısta 251
12 Rainer Werner Fassbinder Kerhaneci-Katzelmacher 277
13 Rainer Werner Fassbinder Kahvehane 279
14 Rainer Werner Fassbinder Korku Kemirir Ruhu- Diğerlerinin Adı Ali 479
15 Rainer Werner Fassbinder Toplu Oyunları 274
16 Peter Turrini Nihayet Bitti 291
17 Kerstin Specht Kurbağa Prenses - Bir Mutfak Masalı 382
18 Marius von Mayenburg Ateş Yüzlü 279
19 Gesine Danckwart Ekmek Parası 295
20 Eugene Labiche Lourcine Sokağı Cinayeti 635
21 Roland Schimmelpfennig Geçmişten Gelen Kadın 280
22 David Gieselmann BAY KOLPERT 490

Yüksek Lisans Tezi
:”Yazın Eğitiminde Alımlama Estetiği Doğrultusunda Bir Uygulama”,

Danışman: Prof. Dr. Şara Sayın, İstanbul Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yabancı Diller Eğitim Bölümü, Almanca Anabilim Dalı, İstanbul 1987

Kitap:

Eleştirmen Gözüyle I-II, Tiyatro Eleştirmenleri Birliği, Kültür Bakanlığı, Ankara, 1994(Ortak kitap)

Dramaturg olarak görev aldığı oyunlar:

 

KATILDIĞI PANEL, SEMİNER VE ATÖLYELER:

"Çağdaş Alman Tiyatrosunu Çevirmek, Çeviri Atölyesi, Galataperform, 26-27 Aralık 2009

"Çağdaş Oyun Yazarlığı Atölye, Yeni Metin Yeni Tiyatro, İBBŞT, 09.11.2009

"Çağdaş Tiyatroda Çeviri-Yorum"Yeşim Özsoy Gülan, Mehmet Ergen, Özen Yula, Yiğit Bener, Okan Urun (Panel) Fransız Kültür Merkezi, 2009

"Tiyatroda Çeviri ve Uyarlama" Tarık Günersel, Seçkin Selvi, Hasan Anamur, SAY, Bursa TÜYAP Kitap Fuarı (Panel), 9.03.2008

"Kırmızı" Oyun Okuması, yazan Burak Akyüz, 13-15 Şubat 2008 Galataperform

Okuma tiyatrosu ve Roland Schimmelpfennig’le Söyleşi, DOT, 25-26.04.2007

Kerstin Specht ve Emre Kınay’la Söyleşi, Goethe Enstitüsü,18.01.2007

Yeni Metin Yeni Tiyatro” Açık Söyleşi, Galataperform’da , 16.11.2006 

Yazarların Uzun Gecesi“ Feridun Zaimoğlu’yla, FFT, Düsseldorf, 29.04.2006

"21.Yüzyılda Oyun Yazarlığı" , Okan Bayülgen, Ferhan Şensoy, Özen Yula ile, 18.11 2005

"Çeviri Atölyesi" yön: Heinz Schwarzinger, Mülheim (2 Hafta), Mülheim Festivali, 2005 

"Viyana Festivali"(Forum Festwochen) Haziran, 2004 

"Oyun rejisinde dekor, kostüm ve ışık konsepti" Naz Erayda, Kemal Yiğitcan, Yakup Çartık, Barış Dinçel,MSÜ. 2004

"Uluslararası Kültürel Alışveriş" semineri Goethe Enstitüsü, Weimar-Berlin ( 3 hafta) 2001 

"Çeviri Atölyesi" Jukka-Pekka Pajunen, Victor Scoradet , Bonn Bienali (3 hafta) 2000 

"Çocuklarla Müzik Atölyesi" Karl A.S.Meyer, Eskişehir Festivali, 1999 

"Çevremizdeki Şiddet" oyun yazarlığı semineri- Werner Buhss, Berlin (2 hafta) 1998 

"Sinema ve Tiyatroda Fassbinder", Atilla Dorsay, Michael Skasa, Deniz Derman, Serra Yılmaz ile, 5.3.1998 

"Borchert ve Kapıların Dışında", Özgür Erkekli, Ülkü Ayvaz, Kerem Karaboğa, Ünsal Oskay ile, 1994 

"Çocuk Tiyatrosunda Oyun Yazarlığı" Manuel Schöbel, Berlin Genç Tiyatrocular Forumu 1992

"Genç Eleştirmenler Semineri" P.Tindemann, Bükreş- Köstence-Krayova, (1hafta) 1991

"Masallarla Doğaçlama" Prof. Wolfgang Nickel, Berlin Güzel Sanatlar Yüksekokulu (1hafta)1990 

"Tiyatroda Eleştirmenlik ve Eleştiri" 1.Tiyatro Kurultayı Bildirisi, Mayıs 1990 

"Animasyon Tiyatrosu" Prof. Wolfgang Nickel, İBŞT, TAL,1989